Desamor (2019) Heartbreak (2019) Disamore (2019) 失恋 (2019) خيبة الحب (2019) Нелюбовь (2019) Нелюбов (2019) Liebesaus (2019) Désamour (2019) 失恋 (2019) Desamor (2019)
Un recuerdo recurrente,
Me despierta cada noche,
con un grito insonoro. A recurring memory,
Wakes me every night,
with a silent scream. Un ricordo ricorrente,
Mi sveglia ogni notte,
con un grido insonoro. 一个反复出现的记忆,
每个夜晚将我唤醒,
伴着无声的呐喊。 ذكرى متكررة،
توقظني كل ليلة،
بصرخة صامتة. Повторяющееся воспоминание
Будит меня каждую ночь
беззвучным криком. Спогад, що повертається,
Будить мене щоночі
беззвучним криком. Eine wiederkehrende Erinnerung
Weckt mich jede Nacht
mit einem lautlosen Schrei. Un souvenir récurrent,
Me réveille chaque nuit,
avec un cri insonore. 繰り返し蘇る記憶が
毎晩私を目覚めさせる
声なき叫びとともに。 Uma lembrança recorrente,
Acorda-me todas as noites,
com um grito inaudível.
Me despierta cada noche,
con un grito insonoro. A recurring memory,
Wakes me every night,
with a silent scream. Un ricordo ricorrente,
Mi sveglia ogni notte,
con un grido insonoro. 一个反复出现的记忆,
每个夜晚将我唤醒,
伴着无声的呐喊。 ذكرى متكررة،
توقظني كل ليلة،
بصرخة صامتة. Повторяющееся воспоминание
Будит меня каждую ночь
беззвучным криком. Спогад, що повертається,
Будить мене щоночі
беззвучним криком. Eine wiederkehrende Erinnerung
Weckt mich jede Nacht
mit einem lautlosen Schrei. Un souvenir récurrent,
Me réveille chaque nuit,
avec un cri insonore. 繰り返し蘇る記憶が
毎晩私を目覚めさせる
声なき叫びとともに。 Uma lembrança recorrente,
Acorda-me todas as noites,
com um grito inaudível.
Era 14 de diciembre de 2015,
me desperté como siempre …
enamorada,
y en tu desánimo,
te expresé unas palabras de ánimo: It was December 14, 2015,
I woke up as always...
in love,
and in your discouragement,
I spoke words of encouragement to you: Era il 14 dicembre 2015,
mi svegliai come sempre…
innamorata,
e nel tuo scoraggiamento,
ti espressi parole di conforto: 那是2015年12月14日,
我像往常一样醒来……
满怀爱意,
在你的沮丧中,
我对你说了几句鼓励的话: كان الرابع عشر من ديسمبر ألفين وخمسة عشر،
استيقظت كالعادة…
عاشقة،
وفي إحباطك،
عبّرت لك بكلمات تشجيع: Было 14 декабря 2015 года,
я проснулась, как всегда…
влюблённая,
и в твоём унынии
я сказала тебе слова поддержки: Було 14 грудня 2015 року,
я прокинулася, як завжди…
закохана,
і в твоєму зневір'ї
я висловила тобі слова підтримки: Es war der 14. Dezember 2015,
ich wachte auf wie immer…
verliebt,
und in deiner Mutlosigkeit
sprach ich dir aufmunternde Worte zu: C'était le 14 décembre 2015,
je me suis réveillée comme toujours…
amoureuse,
et dans ton découragement,
je t'ai adressé des mots d'encouragement : それは2015年12月14日のことだった、
私はいつものように目覚めた……
恋をしたまま、
あなたの失意の中で、
私は励ましの言葉を伝えた: Era 14 de dezembro de 2015,
acordei como sempre…
apaixonada,
e no teu desânimo,
expressei-te palavras de alento:
me desperté como siempre …
enamorada,
y en tu desánimo,
te expresé unas palabras de ánimo: It was December 14, 2015,
I woke up as always...
in love,
and in your discouragement,
I spoke words of encouragement to you: Era il 14 dicembre 2015,
mi svegliai come sempre…
innamorata,
e nel tuo scoraggiamento,
ti espressi parole di conforto: 那是2015年12月14日,
我像往常一样醒来……
满怀爱意,
在你的沮丧中,
我对你说了几句鼓励的话: كان الرابع عشر من ديسمبر ألفين وخمسة عشر،
استيقظت كالعادة…
عاشقة،
وفي إحباطك،
عبّرت لك بكلمات تشجيع: Было 14 декабря 2015 года,
я проснулась, как всегда…
влюблённая,
и в твоём унынии
я сказала тебе слова поддержки: Було 14 грудня 2015 року,
я прокинулася, як завжди…
закохана,
і в твоєму зневір'ї
я висловила тобі слова підтримки: Es war der 14. Dezember 2015,
ich wachte auf wie immer…
verliebt,
und in deiner Mutlosigkeit
sprach ich dir aufmunternde Worte zu: C'était le 14 décembre 2015,
je me suis réveillée comme toujours…
amoureuse,
et dans ton découragement,
je t'ai adressé des mots d'encouragement : それは2015年12月14日のことだった、
私はいつものように目覚めた……
恋をしたまま、
あなたの失意の中で、
私は励ましの言葉を伝えた: Era 14 de dezembro de 2015,
acordei como sempre…
apaixonada,
e no teu desânimo,
expressei-te palavras de alento:
"Eres rico"
No, negaste, "soy pobre",
expliqué…
"eres rico en mi gran amor" "You are rich"
No, you denied, "I am poor",
I explained...
"you are rich in my great love" "Sei ricco"
No, negasti, "sono povero",
spiegai…
"sei ricco nel mio grande amore" "你很富有"
不,你否认,"我很穷",
我解释道……
"你拥有我深深的爱,这就是财富" "أنت غني"
لا، أنكرتَ، "أنا فقير"،
شرحتُ…
"أنت غني بحبي العظيم" «Ты богат»
Нет, отрицал ты, «я беден»,
я объяснила…
«ты богат моей великой любовью» «Ти багатий»
Ні, заперечив ти, «я бідний»,
я пояснила…
«ти багатий моїм великим коханням» „Du bist reich"
Nein, du verneintest, „ich bin arm",
ich erklärte…
„du bist reich an meiner großen Liebe" « Tu es riche »
Non, tu as nié, « je suis pauvre »,
j'ai expliqué…
« tu es riche de mon grand amour » 「あなたは豊かよ」
いいえ、あなたは否定した、「私は貧しい」、
私は説明した……
「私の大きな愛に満ちて、あなたは豊かよ」 "És rico"
Não, negaste, "sou pobre",
expliquei…
"és rico no meu grande amor"
No, negaste, "soy pobre",
expliqué…
"eres rico en mi gran amor" "You are rich"
No, you denied, "I am poor",
I explained...
"you are rich in my great love" "Sei ricco"
No, negasti, "sono povero",
spiegai…
"sei ricco nel mio grande amore" "你很富有"
不,你否认,"我很穷",
我解释道……
"你拥有我深深的爱,这就是财富" "أنت غني"
لا، أنكرتَ، "أنا فقير"،
شرحتُ…
"أنت غني بحبي العظيم" «Ты богат»
Нет, отрицал ты, «я беден»,
я объяснила…
«ты богат моей великой любовью» «Ти багатий»
Ні, заперечив ти, «я бідний»,
я пояснила…
«ти багатий моїм великим коханням» „Du bist reich"
Nein, du verneintest, „ich bin arm",
ich erklärte…
„du bist reich an meiner großen Liebe" « Tu es riche »
Non, tu as nié, « je suis pauvre »,
j'ai expliqué…
« tu es riche de mon grand amour » 「あなたは豊かよ」
いいえ、あなたは否定した、「私は貧しい」、
私は説明した……
「私の大きな愛に満ちて、あなたは豊かよ」 "És rico"
Não, negaste, "sou pobre",
expliquei…
"és rico no meu grande amor"
¡No!
¡No! repetiste
¡No! te enfadaste
y la cama levantaste
y la cama me tiraste
y yo cayendo del castillo creado… No!
No! you repeated
No! you got angry
and you lifted the bed
and you threw the bed at me
and I, falling from the castle created... No!
No! ripetesti
No! ti arrabbiasti
e il letto sollevasti
e il letto mi lanciasti
e io cadendo dal castello creato… 不!
不!你重复着
不!你愤怒了
你掀起了床
你把床朝我砸来
而我,从自己搭建的城堡坠落…… لا!
لا! كررتَ
لا! غضبتَ
ورفعتَ السرير
ورميتَ السرير عليّ
وأنا أسقط من القلعة التي بنيتها… Нет!
Нет! — повторил ты
Нет! — разозлился
и кровать поднял
и кровать на меня бросил
и я падала из созданного замка… Ні!
Ні! — повторив ти
Ні! — розлютився
і ліжко підняв
і ліжко на мене кинув
і я падала з вибудованого замку… Nein!
Nein! wiederholtest du
Nein! du wurdest wütend
und hobst das Bett
und warfst das Bett nach mir
und ich fiel aus dem erschaffenen Schloss… Non !
Non ! tu as répété
Non ! tu t'es fâché
et tu as soulevé le lit
et tu m'as lancé le lit
et moi, tombant du château créé… いいえ!
いいえ! あなたは繰り返した
いいえ! あなたは怒った
ベッドを持ち上げ
ベッドを私に投げつけた
そして私は、築いた城から落ちていった…… Não!
Não! repetiste
Não! zangaste-te
e a cama levantaste
e a cama me atiraste
e eu caindo do castelo criado…
¡No! repetiste
¡No! te enfadaste
y la cama levantaste
y la cama me tiraste
y yo cayendo del castillo creado… No!
No! you repeated
No! you got angry
and you lifted the bed
and you threw the bed at me
and I, falling from the castle created... No!
No! ripetesti
No! ti arrabbiasti
e il letto sollevasti
e il letto mi lanciasti
e io cadendo dal castello creato… 不!
不!你重复着
不!你愤怒了
你掀起了床
你把床朝我砸来
而我,从自己搭建的城堡坠落…… لا!
لا! كررتَ
لا! غضبتَ
ورفعتَ السرير
ورميتَ السرير عليّ
وأنا أسقط من القلعة التي بنيتها… Нет!
Нет! — повторил ты
Нет! — разозлился
и кровать поднял
и кровать на меня бросил
и я падала из созданного замка… Ні!
Ні! — повторив ти
Ні! — розлютився
і ліжко підняв
і ліжко на мене кинув
і я падала з вибудованого замку… Nein!
Nein! wiederholtest du
Nein! du wurdest wütend
und hobst das Bett
und warfst das Bett nach mir
und ich fiel aus dem erschaffenen Schloss… Non !
Non ! tu as répété
Non ! tu t'es fâché
et tu as soulevé le lit
et tu m'as lancé le lit
et moi, tombant du château créé… いいえ!
いいえ! あなたは繰り返した
いいえ! あなたは怒った
ベッドを持ち上げ
ベッドを私に投げつけた
そして私は、築いた城から落ちていった…… Não!
Não! repetiste
Não! zangaste-te
e a cama levantaste
e a cama me atiraste
e eu caindo do castelo criado…
me quedé petrificada y muda
oyendo tus gritos
de ataque feroz
Viendo tus ojos de odio
Viendo tu cuello enervado
Viendo tus dientes chillando. I stood petrified and silent
hearing your screams
of fierce attack
Seeing your eyes of hate
Seeing your strained neck
Seeing your screaming teeth. rimasi pietrificata e muta
ascoltando le tue urla
di attacco feroce
Vedendo i tuoi occhi d'odio
Vedendo il tuo collo irrigidito
Vedendo i tuoi denti stridenti. 我僵在原地,哑口无言
听着你的叫喊
那凶猛的攻击
看着你充满仇恨的双眼
看着你紧绷的脖颈
看着你龇牙咧嘴地嘶吼。 بقيتُ متحجرة وصامتة
أسمع صراخك
هجومك الشرس
أرى عينيك المليئتين بالكراهية
أرى عنقك المتوتر
أرى أسنانك تصرخ. я окаменела и замолчала
слушая твои крики
яростной атаки
Видя твои глаза ненависти
Видя твою напряжённую шею
Видя твои скрежещущие зубы. я закам'яніла і затихла
слухаючи твої крики
люті нападки
Бачачи твої очі ненависті
Бачачи твою напружену шию
Бачачи твої скрегочущі зуби. ich erstarrte, versteinert und stumm
hörte dein Schreien
des wilden Angriffs
Sah deine Augen voller Hass
Sah deinen angespannten Hals
Sah deine knirschenden Zähne. je suis restée pétrifiée et muette
entendant tes cris
d'attaque féroce
Voyant tes yeux de haine
Voyant ton cou crispé
Voyant tes dents grinçantes. 私は石のように固まり、声を失った
あなたの叫びを聞きながら
激しい攻撃の
憎しみに満ちた目を見ながら
張り詰めた首筋を見ながら
歯を食いしばる音を聞きながら。 fiquei petrificada e muda
ouvindo os teus gritos
de ataque feroz
Vendo os teus olhos de ódio
Vendo o teu pescoço enervado
Vendo os teus dentes gritando.
oyendo tus gritos
de ataque feroz
Viendo tus ojos de odio
Viendo tu cuello enervado
Viendo tus dientes chillando. I stood petrified and silent
hearing your screams
of fierce attack
Seeing your eyes of hate
Seeing your strained neck
Seeing your screaming teeth. rimasi pietrificata e muta
ascoltando le tue urla
di attacco feroce
Vedendo i tuoi occhi d'odio
Vedendo il tuo collo irrigidito
Vedendo i tuoi denti stridenti. 我僵在原地,哑口无言
听着你的叫喊
那凶猛的攻击
看着你充满仇恨的双眼
看着你紧绷的脖颈
看着你龇牙咧嘴地嘶吼。 بقيتُ متحجرة وصامتة
أسمع صراخك
هجومك الشرس
أرى عينيك المليئتين بالكراهية
أرى عنقك المتوتر
أرى أسنانك تصرخ. я окаменела и замолчала
слушая твои крики
яростной атаки
Видя твои глаза ненависти
Видя твою напряжённую шею
Видя твои скрежещущие зубы. я закам'яніла і затихла
слухаючи твої крики
люті нападки
Бачачи твої очі ненависті
Бачачи твою напружену шию
Бачачи твої скрегочущі зуби. ich erstarrte, versteinert und stumm
hörte dein Schreien
des wilden Angriffs
Sah deine Augen voller Hass
Sah deinen angespannten Hals
Sah deine knirschenden Zähne. je suis restée pétrifiée et muette
entendant tes cris
d'attaque féroce
Voyant tes yeux de haine
Voyant ton cou crispé
Voyant tes dents grinçantes. 私は石のように固まり、声を失った
あなたの叫びを聞きながら
激しい攻撃の
憎しみに満ちた目を見ながら
張り詰めた首筋を見ながら
歯を食いしばる音を聞きながら。 fiquei petrificada e muda
ouvindo os teus gritos
de ataque feroz
Vendo os teus olhos de ódio
Vendo o teu pescoço enervado
Vendo os teus dentes gritando.
Entré en oración, te observaba,
No entendía qué pasaba…
En la paz dividida te perdonaba I entered into prayer, I observed you,
I didn't understand what was happening...
In a divided peace I forgave you Entrai in preghiera, ti osservavo,
Non capivo cosa succedeva…
Nella pace divisa ti perdonavo 我开始祈祷,注视着你,
不明白发生了什么……
在撕裂的平静中,我原谅了你 دخلتُ في صلاة، كنتُ أراقبك،
لم أفهم ما كان يحدث…
في سلام منقسم سامحتك Я погрузилась в молитву, наблюдая за тобой,
Не понимала, что происходит…
В расколотом покое я прощала тебя Я зануртилась у молитву, спостерігаючи за тобою,
Не розуміла, що відбувається…
У розколотому спокої я прощала тебе Ich versank im Gebet, beobachtete dich,
Verstand nicht, was geschah…
Im geteilten Frieden vergab ich dir J'entrai en prière, je t'observais,
Je ne comprenais pas ce qui se passait…
Dans la paix déchirée, je te pardonnais 祈りに入り、あなたを見つめた、
何が起きているのか分からなかった……
引き裂かれた平安の中であなたを許した Entrei em oração, observava-te,
Não entendia o que se passava…
Na paz dividida perdoava-te
No entendía qué pasaba…
En la paz dividida te perdonaba I entered into prayer, I observed you,
I didn't understand what was happening...
In a divided peace I forgave you Entrai in preghiera, ti osservavo,
Non capivo cosa succedeva…
Nella pace divisa ti perdonavo 我开始祈祷,注视着你,
不明白发生了什么……
在撕裂的平静中,我原谅了你 دخلتُ في صلاة، كنتُ أراقبك،
لم أفهم ما كان يحدث…
في سلام منقسم سامحتك Я погрузилась в молитву, наблюдая за тобой,
Не понимала, что происходит…
В расколотом покое я прощала тебя Я зануртилась у молитву, спостерігаючи за тобою,
Не розуміла, що відбувається…
У розколотому спокої я прощала тебе Ich versank im Gebet, beobachtete dich,
Verstand nicht, was geschah…
Im geteilten Frieden vergab ich dir J'entrai en prière, je t'observais,
Je ne comprenais pas ce qui se passait…
Dans la paix déchirée, je te pardonnais 祈りに入り、あなたを見つめた、
何が起きているのか分からなかった……
引き裂かれた平安の中であなたを許した Entrei em oração, observava-te,
Não entendia o que se passava…
Na paz dividida perdoava-te
Me quedé entre la cama y la pared
La cama en pie era mi escudo protector
Te cansaste de gritar
Saliste y me abandonaste
y ni te disculpaste I stayed between the bed and the wall
The upright bed was my protective shield
You grew tired of screaming
You left and abandoned me
and didn't even apologize Rimasi tra il letto e il muro
Il letto in piedi era il mio scudo protettore
Ti stancasti di gridare
Uscisti e mi abbandonasti
e non ti scusasti neppure 我被困在床与墙之间
竖起的床是我的保护盾
你喊累了
你离开了,抛弃了我
连一句道歉都没有 بقيتُ بين السرير والجدار
السرير القائم كان درعي الواقي
تعبتَ من الصراخ
خرجتَ وتركتني
ولم تعتذر حتى Я осталась между кроватью и стеной
Кровать стояла — мой защитный щит
Ты устал кричать
Вышел и бросил меня
и даже не извинился Я лишилася між ліжком і стіною
Ліжко стояло — мій захисний щит
Ти втомився кричати
Вийшов і покинув мене
і навіть не вибачився Ich blieb zwischen dem Bett und der Wand
Das aufgestellte Bett war mein Schutzschild
Du wurdest müde zu schreien
Du gingst und ließest mich zurück
und hast dich nicht mal entschuldigt Je suis restée entre le lit et le mur
Le lit debout était mon bouclier protecteur
Tu t'es lassé de crier
Tu es parti et m'as abandonnée
et tu ne t'es même pas excusé ベッドと壁の間に残された
立てかけたベッドが私の盾だった
あなたは叫び疲れて
出て行き、私を捨てた
謝りもしなかった Fiquei entre a cama e a parede
A cama em pé era o meu escudo protetor
Cansaste-te de gritar
Saíste e abandonaste-me
e nem te desculpaste
La cama en pie era mi escudo protector
Te cansaste de gritar
Saliste y me abandonaste
y ni te disculpaste I stayed between the bed and the wall
The upright bed was my protective shield
You grew tired of screaming
You left and abandoned me
and didn't even apologize Rimasi tra il letto e il muro
Il letto in piedi era il mio scudo protettore
Ti stancasti di gridare
Uscisti e mi abbandonasti
e non ti scusasti neppure 我被困在床与墙之间
竖起的床是我的保护盾
你喊累了
你离开了,抛弃了我
连一句道歉都没有 بقيتُ بين السرير والجدار
السرير القائم كان درعي الواقي
تعبتَ من الصراخ
خرجتَ وتركتني
ولم تعتذر حتى Я осталась между кроватью и стеной
Кровать стояла — мой защитный щит
Ты устал кричать
Вышел и бросил меня
и даже не извинился Я лишилася між ліжком і стіною
Ліжко стояло — мій захисний щит
Ти втомився кричати
Вийшов і покинув мене
і навіть не вибачився Ich blieb zwischen dem Bett und der Wand
Das aufgestellte Bett war mein Schutzschild
Du wurdest müde zu schreien
Du gingst und ließest mich zurück
und hast dich nicht mal entschuldigt Je suis restée entre le lit et le mur
Le lit debout était mon bouclier protecteur
Tu t'es lassé de crier
Tu es parti et m'as abandonnée
et tu ne t'es même pas excusé ベッドと壁の間に残された
立てかけたベッドが私の盾だった
あなたは叫び疲れて
出て行き、私を捨てた
謝りもしなかった Fiquei entre a cama e a parede
A cama em pé era o meu escudo protetor
Cansaste-te de gritar
Saíste e abandonaste-me
e nem te desculpaste
Un año pasé esperando
dándote el máximo amor,
tu alma para mí estaba ausente…
Yo la pena iba soportando
quería entender
quería recomponer tu amor. A year I spent waiting
giving you the greatest love,
your soul for me was absent...
I kept enduring the sorrow
I wanted to understand
I wanted to rebuild your love. Un anno passai ad aspettare
dandoti il massimo amore,
la tua anima per me era assente…
Portavo la pena dentro
volevo capire
volevo ricomporre il tuo amore. 我等了一年
给予你最深的爱,
你的灵魂对我来说已不存在……
我承受着痛苦
想要理解
想要修复你的爱。 قضيتُ عامًا في الانتظار
أمنحك أقصى حب،
روحك بالنسبة لي كانت غائبة…
كنتُ أتحمل الألم
أردتُ أن أفهم
أردتُ أن أعيد بناء حبك. Целый год я ждала
отдавая тебе всю любовь,
твоя душа для меня была далека…
Я несла эту боль
хотела понять
хотела вернуть твою любовь. Цілий рік я чекала
даруючи тобі найбільшу любов,
твоя душа для мене була відсутня…
Я несла цей біль
хотіла зрозуміти
хотіла відновити твоє кохання. Ein Jahr verbrachte ich wartend
gab dir die größte Liebe,
deine Seele war für mich abwesend…
Ich ertrug den Kummer
wollte verstehen
wollte deine Liebe wiederherstellen. J'ai passé un an à attendre
te donnant le plus grand amour,
ton âme pour moi était absente…
Je supportais la peine
je voulais comprendre
je voulais recomposer ton amour. 一年を待ち続けた
最大の愛を捧げながら、
あなたの魂は私には不在だった……
悲しみに耐え続けた
理解したかった
あなたの愛を取り戻したかった。 Um ano passei esperando
dando-te o máximo amor,
tua alma para mim estava ausente…
Eu a pena ia suportando
queria entender
queria recompor o teu amor.
dándote el máximo amor,
tu alma para mí estaba ausente…
Yo la pena iba soportando
quería entender
quería recomponer tu amor. A year I spent waiting
giving you the greatest love,
your soul for me was absent...
I kept enduring the sorrow
I wanted to understand
I wanted to rebuild your love. Un anno passai ad aspettare
dandoti il massimo amore,
la tua anima per me era assente…
Portavo la pena dentro
volevo capire
volevo ricomporre il tuo amore. 我等了一年
给予你最深的爱,
你的灵魂对我来说已不存在……
我承受着痛苦
想要理解
想要修复你的爱。 قضيتُ عامًا في الانتظار
أمنحك أقصى حب،
روحك بالنسبة لي كانت غائبة…
كنتُ أتحمل الألم
أردتُ أن أفهم
أردتُ أن أعيد بناء حبك. Целый год я ждала
отдавая тебе всю любовь,
твоя душа для меня была далека…
Я несла эту боль
хотела понять
хотела вернуть твою любовь. Цілий рік я чекала
даруючи тобі найбільшу любов,
твоя душа для мене була відсутня…
Я несла цей біль
хотіла зрозуміти
хотіла відновити твоє кохання. Ein Jahr verbrachte ich wartend
gab dir die größte Liebe,
deine Seele war für mich abwesend…
Ich ertrug den Kummer
wollte verstehen
wollte deine Liebe wiederherstellen. J'ai passé un an à attendre
te donnant le plus grand amour,
ton âme pour moi était absente…
Je supportais la peine
je voulais comprendre
je voulais recomposer ton amour. 一年を待ち続けた
最大の愛を捧げながら、
あなたの魂は私には不在だった……
悲しみに耐え続けた
理解したかった
あなたの愛を取り戻したかった。 Um ano passei esperando
dando-te o máximo amor,
tua alma para mim estava ausente…
Eu a pena ia suportando
queria entender
queria recompor o teu amor.
Más del año pasó
Y Junio llegó
Te dije adiós
amenazaste:
"No seremos amigos"... More than a year passed
And June arrived
I said goodbye to you
you threatened:
"We won't be friends"... Più di un anno passò
E Giugno arrivò
Ti dissi addio
minacciasti:
"Non saremo amici"... 一年多过去了
六月来临
我对你说了再见
你威胁道:
"我们不会做朋友"…… مرّ أكثر من عام
وجاء يونيو
قلتُ لك وداعًا
هددتَ:
"لن نكون أصدقاء"… Прошло больше года
И наступил июнь
Я сказала тебе прощай
ты пригрозил:
«Мы не будем друзьями»… Минув більше року
І настав червень
Я сказала тобі прощай
ти погрожував:
«Ми не будемо друзями»… Mehr als ein Jahr verging
Und der Juni kam
Ich sagte dir Lebewohl
du drohtest:
„Wir werden keine Freunde sein"… Plus d'un an passa
Et Juin arriva
Je t'ai dit adieu
tu as menacé :
« Nous ne serons pas amis »… 一年以上が過ぎ
六月がやってきた
あなたにさよならを言った
あなたは脅した:
「友達にはならない」…… Mais de um ano passou
E Junho chegou
Disse-te adeus
ameaçaste:
"Não seremos amigos"...
Y Junio llegó
Te dije adiós
amenazaste:
"No seremos amigos"... More than a year passed
And June arrived
I said goodbye to you
you threatened:
"We won't be friends"... Più di un anno passò
E Giugno arrivò
Ti dissi addio
minacciasti:
"Non saremo amici"... 一年多过去了
六月来临
我对你说了再见
你威胁道:
"我们不会做朋友"…… مرّ أكثر من عام
وجاء يونيو
قلتُ لك وداعًا
هددتَ:
"لن نكون أصدقاء"… Прошло больше года
И наступил июнь
Я сказала тебе прощай
ты пригрозил:
«Мы не будем друзьями»… Минув більше року
І настав червень
Я сказала тобі прощай
ти погрожував:
«Ми не будемо друзями»… Mehr als ein Jahr verging
Und der Juni kam
Ich sagte dir Lebewohl
du drohtest:
„Wir werden keine Freunde sein"… Plus d'un an passa
Et Juin arriva
Je t'ai dit adieu
tu as menacé :
« Nous ne serons pas amis »… 一年以上が過ぎ
六月がやってきた
あなたにさよならを言った
あなたは脅した:
「友達にはならない」…… Mais de um ano passou
E Junho chegou
Disse-te adeus
ameaçaste:
"Não seremos amigos"...
Después, ni me llamaste…
Ni saludaste…
Ausente
Ni me respetaste… Afterwards, you didn't even call me...
Nor did you greet me...
Absent
You didn't even respect me... Dopo, non mi chiamasti…
Né mi salutasti…
Assente
Né mi rispettasti… 之后,你甚至没有打电话给我……
也没有问候……
缺席
也没有尊重过我…… بعد ذلك، لم تتصل بي حتى…
ولا حييتني…
غائب
ولا احترمتني… Потом ты даже не позвонил…
Не поздоровался…
Отсутствующий
Не проявил ко мне уважения… Потім ти навіть не подзвонив…
Не привітався…
Відсутній
Не поважав мене… Danach hast du nicht einmal angerufen…
Mich nicht gegrüßt…
Abwesend
Mich nicht einmal respektiert… Après, tu ne m'as même pas appelée…
Ni saluée…
Absent
Tu ne m'as même pas respectée… その後、電話すらなかった……
挨拶もなかった……
不在
敬意すらなかった…… Depois, nem me ligaste…
Nem saudaste…
Ausente
Nem me respeitaste…
Ni saludaste…
Ausente
Ni me respetaste… Afterwards, you didn't even call me...
Nor did you greet me...
Absent
You didn't even respect me... Dopo, non mi chiamasti…
Né mi salutasti…
Assente
Né mi rispettasti… 之后,你甚至没有打电话给我……
也没有问候……
缺席
也没有尊重过我…… بعد ذلك، لم تتصل بي حتى…
ولا حييتني…
غائب
ولا احترمتني… Потом ты даже не позвонил…
Не поздоровался…
Отсутствующий
Не проявил ко мне уважения… Потім ти навіть не подзвонив…
Не привітався…
Відсутній
Не поважав мене… Danach hast du nicht einmal angerufen…
Mich nicht gegrüßt…
Abwesend
Mich nicht einmal respektiert… Après, tu ne m'as même pas appelée…
Ni saluée…
Absent
Tu ne m'as même pas respectée… その後、電話すらなかった……
挨拶もなかった……
不在
敬意すらなかった…… Depois, nem me ligaste…
Nem saudaste…
Ausente
Nem me respeitaste…
¡Darme cuenta
de tu desamor
fue lo más triste!
Y ya comprendí
que no fui amor,
fui lo que te apetecía. Realizing
your lack of love
was the saddest thing!
And I finally understood
that I was not love,
I was whatever you felt like. Rendermi conto
del tuo disamore
è stata la cosa più triste!
E finalmente capii
che non ero amore,
ero solo il tuo capriccio. 意识到
你的冷漠
是最悲伤的事!
我终于明白了
我不是爱,
我只是你一时的兴致。 إدراكي
لعدم حبك
كان أكثر ما آلمني!
وأخيرًا فهمتُ
أنني لم أكن حبًا،
كنتُ فقط ما يحلو لك. Осознать
твою нелюбовь
было больнее всего!
И наконец я поняла
что не была любовью,
а лишь тем, чем тебе хотелось. Усвідомити
твою нелюбов
було найболючіше!
І нарешті я зрозуміла
що не була коханням,
а лише тим, чого тобі хотілося. Zu begreifen
dass du nicht liebtest
war das Traurigste!
Und endlich verstand ich
dass ich nicht Liebe war,
ich war nur, was dir gerade passte. Réaliser
ton désamour
fut la chose la plus triste !
Et j'ai enfin compris
que je n'étais pas l'amour,
j'étais ce qui te faisait envie. 気づくこと
あなたの愛のなさに
それが一番悲しかった!
そしてようやく分かった
私は愛ではなかった、
ただのあなたの気まぐれだった。 Dar-me conta
do teu desamor
foi o mais triste!
E já compreendi
que não fui amor,
fui o que te apetecia.
de tu desamor
fue lo más triste!
Y ya comprendí
que no fui amor,
fui lo que te apetecía. Realizing
your lack of love
was the saddest thing!
And I finally understood
that I was not love,
I was whatever you felt like. Rendermi conto
del tuo disamore
è stata la cosa più triste!
E finalmente capii
che non ero amore,
ero solo il tuo capriccio. 意识到
你的冷漠
是最悲伤的事!
我终于明白了
我不是爱,
我只是你一时的兴致。 إدراكي
لعدم حبك
كان أكثر ما آلمني!
وأخيرًا فهمتُ
أنني لم أكن حبًا،
كنتُ فقط ما يحلو لك. Осознать
твою нелюбовь
было больнее всего!
И наконец я поняла
что не была любовью,
а лишь тем, чем тебе хотелось. Усвідомити
твою нелюбов
було найболючіше!
І нарешті я зрозуміла
що не була коханням,
а лише тим, чого тобі хотілося. Zu begreifen
dass du nicht liebtest
war das Traurigste!
Und endlich verstand ich
dass ich nicht Liebe war,
ich war nur, was dir gerade passte. Réaliser
ton désamour
fut la chose la plus triste !
Et j'ai enfin compris
que je n'étais pas l'amour,
j'étais ce qui te faisait envie. 気づくこと
あなたの愛のなさに
それが一番悲しかった!
そしてようやく分かった
私は愛ではなかった、
ただのあなたの気まぐれだった。 Dar-me conta
do teu desamor
foi o mais triste!
E já compreendi
que não fui amor,
fui o que te apetecia.
Paz Arés Osset
El poema en forma musical The poem in musical form La poesia in forma musicale 音乐形式的诗 القصيدة في شكل موسيقي Стихотворение в музыкальной форме Вірш у музичній формі Das Gedicht in musikalischer Form Le poème sous forme musicale 音楽形式の詩 O poema em forma musical
Disco en Castellano
Spanish Album
Disco in Spagnolo
西班牙语专辑
ألبوم بالإسبانية
Испанский диск
Іспанський диск
Spanisches Album
Album en Espagnol
スペイン語アルバム
Álbum em Espanhol
Emotional Piano Fusion
Disco en Inglés
English Album
Disco in Inglese
英语专辑
ألبوم بالإنجليزية
Английский диск
Англійський диск
Englisches Album
Album en Anglais
英語アルバム
Álbum em Inglês
Dark Ambient / Cello
Disco en Italiano
Italian Album
Disco in Italiano
意大利语专辑
ألبوم بالإيطالية
Итальянский диск
Італійський диск
Italienisches Album
Album en Italien
イタリア語アルバム
Álbum em Italiano
Symphonic Rock Ballad
Arte y Visión Art & Vision Arte e Visione 艺术与视觉 الفن والرؤية Искусство и видение Мистецтво та бачення Kunst & Vision Art et Vision アート&ビジョン Arte e Visão