Linktree Escuchar Música
Paz Arés Osset

Grito Sonoro Resounding Cry Grido Sonoro 响亮呐喊 الصرخة العالية Звучный крик Tönender Schrei Cri Sonore 響き渡る叫び Grito Sonoro

¡Un clamor por la libertad y el empoderamiento! A cry for freedom and empowerment! Un grido per la libertà e l'empowerment!

Grito Sonoro

Ahora es ya hora del grito sonoro
Ahora
Ahora es ya hora del grito
¡Ahora es ya hora del grito sonoro!
Nos quieren calladas
Sumisas,
Sumidas en gritos insonoros
Insonoros, Insonoros ...
shhss, shss
calla, calla
¿quién nos transformó en muñecas?
¿quién en imágenes y maniquíes?
¿quién nos hizo sirvientas?
¿quién nos hizo objetos de apetencia?
Criticadas,
Juzgadas,
Ninguneadas,
Desconsideradas,
y hasta vejadas,
Violadas y matadas.
¿Dónde se perdieron los valores?
¿Dónde está la ética?
¿Dónde está el amor verdadero?
Si hemos sido víctimas de verdugos
de lobos con piel de cordero,
manipuladores,
creencias,
prejuicios,
sistemas machistas …
¡víctimas hasta de nosotras mismas!
¡Ahora! ¡que estamos hartas!
Hartas de gritos mudos
Ahora es ya hora de grito sonoro
¡Ahora es ya hora de Mi grito sonoro!
grito retumbante, como una batucada,
grito femenino y feminista
Para equilibrar la balanza
En la igualdad y la libertad
¿Y cómo yo, que amo el silencio creador,
podré llegar a un grito ensordecedor?
Con el corazón lleno de amor
Crearé esta innovación
En mi candor.
Mujer
ser divino,
Tú sola presencia
Es una obra de arte
¡Grito por las mujeres!
¡Mujeres gritad!
¡Ahora es ya hora!
Por las que mueren
Por las que morirán
Por las que nacerán
Por la madre Naturaleza
que también muere.
En grito sonoro
en grito cantado
expresado en grito pictórico
grito musical
¡Oye pues mi grito sonoro!
Resumen de millones de gritos insonoros!
¡Mío y de todas las mujeres!
grito:

Aaahhh ….!
Espero que quede
convertido
en perfume de
verdadero amor.

Resounding Cry

Now is the time for the resounding cry
Now
Now is the time for the cry
Now is the time for the resounding cry!
They want us silent
Submissive,
Submerged in soundless cries
Soundless, soundless...
shhss, shss
hush, hush
Who transformed us into dolls?
Who turned us into images and mannequins?
Who made us servants?
Who made us objects of desire?
Criticized,
Judged,
Ignored,
Disregarded,
and even humiliated,
Raped and murdered.
Where were the values lost?
Where is the ethics?
Where is true love?
If we have been victims of executioners
of wolves in sheep's clothing,
manipulators,
beliefs,
prejudices,
sexist systems...
Victims even of ourselves!
Now! Now that we are fed up!
Fed up with silent cries
Now is the time for the resounding cry
Now is the time for My resounding cry!
A resounding cry, like a batucada,
a feminine and feminist cry
To balance the scales
In equality and freedom
And how can I, who love the creative silence,
reach a deafening cry?
With a heart full of love
I will create this innovation
In my candor.
Woman
divine being,
Your mere presence
is a work of art
I cry for the women!
Women, cry out!
Now is the time!
For those who die
For those who will die
For those who will be born
For Mother Nature
who also dies.
In a resounding cry
in a sung cry
expressed in a pictorial cry
musical cry
Listen to my resounding cry!
Summary of millions of soundless cries!
Mine and all women's!
I cry:

Aaahhh...!
I hope it remains
turned into
a perfume of
true love.

Grido Sonoro

Ora è tempo del grido sonoro
Ora
Ora è tempo del grido
Ora è tempo del grido sonoro!
Ci vogliono silenziose
Sottomesse,
Immersed in grida silenziose
Silenziose, silenziose...
shhss, shss
zitta, zitta
Chi ci ha trasformato in bambole?
Chi in immagini e manichini?
Chi ci ha fatto serve?
Chi ci ha fatto oggetti di desiderio?
Criticate,
Giudicate,
Ignorate,
Disprezzate,
e perfino umiliate,
Violentate e uccise.
Dove sono stati persi i valori?
Dov'è l'etica?
Dov'è il vero amore?
Se siamo state vittime di carnefici
di lupi travestiti da agnelli,
manipolatori,
credenze,
pregiudizi,
sistemi maschilisti...
Vittime perfino di noi stesse!
Ora! Ora che siamo stufe!
Stufe di grida mute
Ora è tempo del grido sonoro
Ora è tempo del Mio grido sonoro!
Un grido rimbombante, come una batucada,
un grido femminile e femminista
Per bilanciare la bilancia
Nell'uguaglianza e nella libertà
E come posso io, che amo il silenzio creativo,
arrivare a un grido assordante?
Con il cuore pieno d'amore
Creerò questa innovazione
Nella mia innocenza.
Donna
essere divino,
La tua sola presenza
è un'opera d'arte
Grido per le donne!
Donne, gridate!
Ora è tempo!
Per quelle che muoiono
Per quelle che moriranno
Per quelle che nasceranno
Per Madre Natura
che muore anche lei.
In un grido sonoro
in un grido cantato
espresso in un grido pittorico
grido musicale
Ascolta il mio grido sonoro!
Riepilogo di milioni di grida silenziose!
Mio e di tutte le donne!
Grido:

Aaahhh...!
Spero che rimanga
trasformato
in profumo di
vero amore.

Звучный крик

Сейчас, уже пришло время для звучного крика
Сейчас
Сейчас, уже пришло время для крика
Сейчас, уже пришло время для звучного крика!
Они хотят, чтобы мы молчали
Покорными,
Погруженными в безмолвные крики
Безмолвные, безмолвные...
ш-ш-ш, ш-ш-ш
тише, тише
кто превратил нас в кукол?
кто в образы и манекены?
кто сделал нас служанками?
кто сделал нас объектами вожделения?
Критикуемые,
Осуждаемые,
Игнорируемые,
Ни во что не ставимые,
и даже унижаемые,
Изнасилованные и убитые.
жертвами даже самих себя!
Сейчас! Когда мы сыты по горло!
Сыты по горло немыми криками
Сейчас, уже пришло время для звучного крика
Сейчас, уже пришло время для Моего звучного крика!
раскатистый крик, как батукада,
женский и феминистский крик
Чтобы уравновесить чашу весов
В равенстве и свободе
И как я, любящая созидательную тишину,
смогу достичь оглушительного крика?
С сердцем, полным любви
Я создам это новшество
В моей чистоте.
Женщина
божественное существо,
Одно твое присутствие
Это произведение искусства
Я кричу за женщин!
Женщины, кричите!
Сейчас, уже пришло время!
За мать-Природу
которая тоже умирает.
В звучном крике
в воспетом крике
выраженном в живописном крике
музыкальном крике
Слушай же мой звучный крик!
Итог миллионов безмолвных криков!
Мой и всех женщин!
кричу:

А-а-а-х...!
Я надеюсь, что он останется
превращенным
в аромат
истинной любви.

响亮呐喊

现在
现在是呐喊的时刻
现在是响亮呐喊的时刻!
他们想让我们保持沉默
顺从的,
沉浸在无声的呐喊中
无声的,无声的...
嘘,嘘
安静,安静
谁把我们变成了玩偶?
谁把我们变成了形象和假人?
谁把我们变成了仆人?
谁把我们变成了欲望的对象?
被批评,
被审判,
被忽略,
被轻视,
甚至被羞辱,
被强奸和被谋杀。
现在!我们受够了!
受够了无声的呐喊
现在是响亮呐喊的时刻
现在是我响亮呐喊的时刻!
震耳欲聋的呐喊,像巴图卡达鼓乐,
女性主义者的呐喊
为平衡天平
在平等与自由中
听听我的响亮呐喊!
Aaahhh...!
我希望它能成为
真实之爱的
香水。

الصرخة العالية

الآن
الآن حان وقت الصرخة
حان الآن وقت الصرخة العالية!
يريدوننا صامتات
خاضعات،
غارقات في صرخات غير مسموعة
غير مسموعة، غير مسموعة...
شش، شش
اصمتي، اصمتي
من حولنا إلى دمى؟
من جعلنا خادمات؟
من جعلنا أشياء مرغوبة؟
الآن! نحن متعبات!
متعبات من الصرخات الصامتة
حان الآن وقت الصرخة العالية
حان الآن وقت صرختي العالية!
استمع إلى صرختي العالية!
آآآه...!
آمل أن يتحول إلى
عطر
الحب الحقيقي.

Tönender Schrei

Jetzt, es ist bereits Zeit für den tönenden Schrei
Jetzt
Jetzt, es ist bereits Zeit für den Schrei
Jetzt, es ist bereits Zeit für den tönenden Schrei!
Sie wollen uns schweigend
Unterwürfig,
Versunken in klanglosen Schreien
Klanglos, klanglos...
pscht, pscht
schweig, schweig
Höre also meinen tönenden Schrei!
Aaahhh ….!
Ich hoffe, dass er bleibt
verwandelt
in den Duft
wahrer Liebe.

Cri Sonore

Maintenant, il est déjà temps pour le cri sonore
Maintenant
Maintenant, il est déjà temps pour le cri
Maintenant, il est déjà temps pour le cri sonore !
Ils nous veulent silencieuses
Soumises,
Plongées dans des cris insonores
Insonores, insonores ...
chut, chut
tais-toi, tais-toi
Écoute donc mon cri sonore !
Aaahhh ….!
J'espère qu'il restera
converti
en parfum de
véritable amour.

響き渡る叫び

今、響き渡る叫びの時が来た

今、叫びの時が来た
今、響き渡る叫びの時が来た!
彼らは私たちに沈黙を求める
従順であることを、
無声の叫びに沈むことを
無声の、無声の……
静かに、静かに
黙りなさい、黙りなさい
私の響き渡る叫びを聴きなさい!
ああああ……!
私はそれが残ることを願う
変えられて
真実の愛の
香りに。

Grito Sonoro

Agora, já é hora do grito sonoro
Agora
Agora, já é hora do grito
Agora, ya es hora del grito sonoro!
Querem-nos caladas
Submissas,
Mergulhadas em gritos insonoros
Insonoros, insonoros ...
shhss, shss
cala-te, cala-te
Ouve, pois, o meu grito sonoro!
Aaahhh ….!
Espero que fique
convertido
en perfume de
verdadero amor.

Inspiración en Video

La esencia del grito en video llegará pronto.

Canciones del Poema Poem Songs Canzoni della Poesia 诗歌歌曲 أغاني القصيدة Песни на стихотворение Gedicht Lieder Chansons du Poème 詩の歌 Canções do Poema

Escucha el grito que libera el alma.

Spanish Album
Grito Sonoro (ES)
Paz Arés Osset
Spotify (ES)
English Album
Resounding Cry (EN)
Paz Arés Osset
Spotify (EN)
Italian Album
Grido Sonoro (IT)
Paz Arés Osset
Spotify (IT)
Russian Album
Звучный крик (RU)
Paz Arés Osset
Spotify (RU)
Arabic Album
الصرخة العالية (AR)
Paz Arés Osset
Spotify (AR)